Я поскользнулась в супермаркете, но не упала. Перелома нет, однако боль не проходит уже три недели. Могу ли я судить за боль и страдание?
Ирина Ласт

Теоретически да, но боль «подсчитать» трудно. Обычно для этого используют такие параметры, как длительность и метод лечения.

Поздно ли делать траст, если мне уже восемьдесят лет?
Борис Палант

Смотря для чего вам траст нужен. Траст ведь также является завещательным документом. Может быть, у вас неблагополучный сын, который растратит все ваши сбережения в кратчайшее время, может быть, вы хотите начать получать медикейд. А, может быть, вам траст вовсе и не нужен. Но для «диагноза» вам необходимо прийти на консультацию.

Какие факторы самые главные в свете новой политики о прекращении депортации? Какой при этом статус будут давать нелегалам?
Ирина Ласт

Важными факторами являются следующие: длительность проживания в США, т.е. связь с этой страной, работа или учёба, наличие супругов, родителей или детей- граждан или постоянных жителей США, и, наконец, чистота перед законом, т.е. отсутствие уголовного прошлого. Статус при этом никакой давть не будут. Иными словами, человек подлежит депортации, но правительство не приводит приказ о депортации в действие. Временного права на работу выдавать не предполагается также.

Меня вызывают на «большое жюри» по поводу пенсии от Германии, которую я получаю через Claims Conference Fund. Какой смысл мне туда идти, если мне нечего сказать, о чём я и сообщил работникам ФБР, которые навестили меня дома. Могу ли я проигнорировать повестку?
Ирина Ласт

Ни в коем случае. Другое дело, что, согласно Пятой Поправке к Конституции США, вы не обязаны отвечать на вопросы, если ответы могут вас инкриминировать. А могут или нет – вам решать. Но ни при каких обстоятельствах не лгите. Советую также обзавестись адвокатом.

Я поскользнулась в супермаркете, но не упала. Перелома нет, однако боль не проходит уже три недели. Могу ли я судить за боль и страдание?
Ирина Ласт

Теоретически да, но боль «подсчитать» трудно. Обычно для этого используют такие параметры, как длительность и метод лечения.

Поздно ли делать траст, если мне уже восемьдесят лет?
Борис Палант

Смотря для чего вам траст нужен. Траст ведь также является завещательным документом. Может быть, у вас неблагополучный сын, который растратит все ваши сбережения в кратчайшее время, может быть, вы хотите начать получать медикейд. А, может быть, вам траст вовсе и не нужен. Но для «диагноза» вам необходимо прийти на консультацию.

Какие факторы самые главные в свете новой политики о прекращении депортации? Какой при этом статус будут давать нелегалам?
Ирина Ласт

Важными факторами являются следующие: длительность проживания в США, т.е. связь с этой страной, работа или учёба, наличие супругов, родителей или детей- граждан или постоянных жителей США, и, наконец, чистота перед законом, т.е. отсутствие уголовного прошлого. Статус при этом никакой давть не будут. Иными словами, человек подлежит депортации, но правительство не приводит приказ о депортации в действие. Временного права на работу выдавать не предполагается также.

Меня вызывают на «большое жюри» по поводу пенсии от Германии, которую я получаю через Claims Conference Fund. Какой смысл мне туда идти, если мне нечего сказать, о чём я и сообщил работникам ФБР, которые навестили меня дома. Могу ли я проигнорировать повестку?
Ирина Ласт

Ни в коем случае. Другое дело, что, согласно Пятой Поправке к Конституции США, вы не обязаны отвечать на вопросы, если ответы могут вас инкриминировать. А могут или нет – вам решать. Но ни при каких обстоятельствах не лгите. Советую также обзавестись адвокатом.

Наша философия

Борис Палант или Ирина Ласт всегда ищут наилучший и наискорейший способ помочь вам и вашим близким иммигрировать в США, полагаясь на свой 50-летний опыт.

Наше сотрудничество начинается с анализа конкретной ситуации каждого клиента с тем, чтобы определить, насколько его или ее миграционные желания реально выполнимы. Для этого учитывают иммиграционное законодательство конкретной юрисдикции, профессию, образование, материальный достаток, состав семьи и другие параметры, относящиеся к клиенту.

Мы честно оцениваем иммиграционные возможности каждого потенциального клиента и не беремся за дело, если видим, что планы клиента нереальны. Мы не только предоставляем информацию и объясняем закон и правила, но и предлагаем альтернативные и более реальные решения

Политика нашей фирмы основана на абсолютно незыблемых принципах:

● Мы говорим клиенту правду и только правду. Мы не занижаем риски, но и не преувеличиваем предполагаемый объем работ.

● Мы дорожим доверием клиента, понимая, что он платит деньги за реальную работу, а не за ее видимость. Мы не избегаем регулярного общения с клиентами, а наоборот – приветствуем такое общение. Мы полагаем, что клиент не будет злоупотреблять нашей готовностью общаться на профессиональные темы.

● Мы с самого начала отказались от политики заполучить клиента любой ценой. Мы готовы представлять клиента в реально выполнимых делах. Они могут быть трудными, тем не менее должны иметь разумную перспективу.

● Мы стараемся понять приоритеты в планах клиента, будь то открытие бизнеса, трудоустройство, образование для себя или для детей, уровень здравоохранения, получение убежища от преследования на родине и т.д.

● Мы выбираем только проверенные юридические фирмы для сотрудничества в области оказания иммиграционных услуг в других странах — Канаде, стран Карибского бассейна, Великобритании, стран Европейского союза, Австралии, различных стран Азии.

Политическое убежище в США 2021 | Борис Палант
Борис Палант: как преступления – крупные и мелкие, реальные и выдуманные – влияют на иммиграцию
Вопросы об иммиграции. Zoom встреча Борис Палант и Ирина Ласт
Ирина Ласт рассказывает про ускоренные сроки получения грин-кары по браку, отвечает на вопросы по иммиграции
Ответы на вопросы по иммиграции в США
О книге Бориса Паланта на НТВ — часть вторая
О книге Бориса Паланта на НТВ — часть первая
Аудиокнига “Дура Lex”, часть вторая
Аудиокнига “Дура Lex”, часть первая

Наши контакты

Connecticut
256 Post Road East, Suite 206
Westport, CT 06880
WhatsApp: +1 (203) 451-3240
Phone: + 1 (203) 557-9110 Fax: + 1 (203) 349-6133